About the Company
Company Details
  • Website
    https://www.futurosolidousa.com
  • Primary Contact Name
    Melissa Burkhart
Solution Details
  • Target Employer Size
    Small (1-99), Mid-market (100 to 999), Large (1000-4999), Enterprise (5000+)
  • Company Funding Level
    bootstrapped
  • Firms That Have Invested
    none
  • Planning On Seeking Funding?
    No
Competition Breakdown
  • Main Competitors
    Other translation services Client's bilingual employees
  • Company Competitive Advantage
    We have a large database of benefits-related terminology and material already translated. Our system recognizes previously translated text, which results in cost-savings for clients. In addition, our Benefits Light Bulbs, as well as other strategies, specifically engage and educate Spanish-speaking employees and work extremely well with English speakers, too!
Cost Model
  • Pricing Structure
    Our charges are per-project (for written translation or short-term rental of Light Bulb videos). We also offer annual licenses for Light Bulb material.
Distribution Model
  • Brokers (B2B)
    We market directly to brokers
  • Employers (B2B)
    We market directly to industries that tend to hire a significant number of Spanish speakers (hospitality, manufacturing, agricutlre, etc.)
Technology Details
  • Platform
    We can provide our video material in various ways: an e-commerce solution for short-term rentals; a separate link to a portal that houses all video material for a lcensee; links to specific videos that can be uploaded onto enrollment platforms, such as employee navigator, etc.
  • Scalability
    Our solutions are entirely scalable.
Quantitative Assessment
  • Ease of Implementation
    Our services and process are extremely easy to implement.
Leadership
  • History/Heritage
    Futuro Solido was founded by Melissa Burkhart. With a BA from Yale University and an MA in education from Columbia Teachers College, Melissa Burkhart was a teacher for ten years, working closely with Spanish-speaking students and their families. In 2001, she founded Futuro Sólido USA, a Spanish language agency emphasizing bridging cultural as well as language barriers. Futuro Sólido focuses on getting the desired results from delivering a message in Spanish and offers a wide range of solutions when simple translation is insufficient. Designed as a resource for companies that either hire or sell to Spanish speakers, Futuro Sólido has served a wide range of industries for over ten years and developed unique and innovative products and strategies to educate Spanish speakers as to the importance of benefits. Melissa has presented extensively on strategies to address and overcome Spanish speakers’ resistance to various workplace issues including benefits and retirement plans, safety, and best management and communication practices. She has done numerous presentations and radio and television appearances, including interviews on Univision Channel 50. Her articles on issues relating to the Spanish-speaking workforce have appeared in such publications as the Denver Business Journal, HIU Magazine, the CHRA Advisor, and BenefitsPro. Melissa learned Spanish in Ecuador, Spain, Colombia, and on the subway in New York City.
Financial Details
  • Markets Served
    employee benefits, financial services, hospitality, manufacturing, retail, agriculture, trades
  • Years in Service
    18
Diversity
  • Is this a Public of Private Company?
    Private
  • Does the Organization have a Diversity Inclusion Policy
    No
Do you provide other services which were not captured above? If yes, please provide a short explanation.
  • We started out almost 20 years ago as a pretty straightforward translation service. We quickly realized, however, that simply translating benefits-related material did not achieve the results that favored either our clients or their employees. Typically, a message designed for English speakers, may not resonate with Spanish-speaking employees. So we set about to find the "missing link," and to develop ways we could address not only the language barrier, but barriers of culture, priorities, and experience as well.
chat
Add a review
keyboard_arrow_up